Strongbow settlers began to arrive on Irish shores. Although the Irish already had an established a system of hereditary surnames, the Anglo- Normans also brought their own traditions with them when they arrived. The two systems were not extremely conflicting, and eventually drew upon one another. Although local surnames, such as Rochelen, were not entirely unknown to the Irish, this form of surname was much more popular with the Strongbownians. Local names were taken from the names of a place or a geographical feature where the person lived, held land, or was born. Originally, these place names were prefixed by de, which means from in French. This type of prefix was eventually either made a part of the surname, if the place name began with a vowel, or was eliminated entirely. The local names of these Anglo-Norman invaders first referred to places in Normandy, or more typically England, but eventually for those Strongbownians or their descendents that remained in Ireland, the local names really did begin to refer to local places or geographical features of the island. The Rochelen family appears to have originally lived in a rocky area or near some notable rock. The surname Rochelen is derived from the Old French word roche, which means rock. The surname Rochelen belongs to the class of topographic surnames, which were given to people who resided near physical features such as hills, streams, churches, or types of trees. The Gaelic form of the surname Rochelen is de Róiste.
Early Origins of the Rochelen family
Limerick (Irish: Luimneach) located in Southwestern Ireland, in the province of Munster, where they were granted lands by Strongbow whom they accompanied into Ireland during the Anglo- Norman invasion of 1172.
Early History of the Rochelen family
Another 193 words (14 lines of text) covering the years 1172, 1588, 1929, 1st , 1743, 1807, 1st , 1791, 1865, 1833, 1908, 1845, 1914, 1911, 1977 and 1947 are included under the topic Early Rochelen History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Rochelen Spelling Variations
spelling variations for the name Rochelen include Roche, Roach, Roache, LaRoche, LaRoach, DeLaRoach, Roack, Roch, Roiche, St.Roche, Rocheland, Rochellan and many more.
Early Notables of the Rochelen family (pre 1700)
England in 1588, he is the patron of sailors, mariners and boatmen, beatified in 1929; Sir Boyle Roche, 1st...
Another 45 words (3 lines of text) are included under the topic Early Rochelen Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Rochelen family to the New World and Oceana
A great number of Irish families left their homeland in the late 18th century and throughout the 19th century, migrating to such far away lands as Australia and North America. The early settlers left after much planning and deliberation. They were generally well off but they desired a tract of land that they could farm solely for themselves. The great mass of immigrants to arrive on North American shores in the 1840s differed greatly from their predecessors because many of them were utterly destitute, selling all they had to gain a passage on a ship or having their way paid by a philanthropic society. These Irish people were trying to escape the aftermath of the Great Potato Famine: poverty, starvation, disease, and, for many, ultimately death. Those that arrived on North American shores were not warmly welcomed by the established population, but they were vital to the rapid development of the industry, agriculture, and infrastructure of the infant nations of the United States and what would become Canada. Early passenger and immigration lists reveal many Irish settlers bearing the name Rochelen: William Roach settled in Virginia in 1707; Edmund, Frederick, James, John, Margaret, Mary, Michael, Patrick, Richard, Thomas and William Roach all arrived in Philadelphia between 1840 and 1870.
The Rochelen Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Mon Dieu est ma roche
Motto Translation: My God is my rock.
Rochelen Family Crest Products