Anglo-Saxon tribes. It is derived from the baptismal name Hubert. CITATION[CLOSE]
Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6) As the naming tradition grew in Europe baptismal names began to be introduced in many countries. Baptismal names were sometimes given in honor of Christian saints and other biblical figures. There are very few Christian countries in Europe that did not adopt surnames from these religious figures.
However, another source claims the name could have been a nickname " from the small Falcon or Hawk so called (Old French hobert, a hobby, hawk.) " CITATION[CLOSE]
Early Origins of the Obearde family
Norfolk as "Hubbard is a characteristic Norfolk name. The early form of the name in this and the neighbouring counties, both in Domesday times and in the centuries immediately following, was Hubert, occasionally written Huberd; and we find that Robert Hubert or Hoberd was rector of Seaming at the close of the 14th century." CITATION[CLOSE]
Guppy, Henry Brougham, Homes of Family Names in Great Britain. 1890. Print.
"The Visitation of Essex (1541) gives the surname of the family of Huberd indiscriminately as Huberd, Hobert, Hubert, and Hobart. Memorials of a family spelt indifferently Hubbard or Hobart are (or were) to be found in Little Plumstead Church, Norfolk." CITATION[CLOSE]
Some of the family did migrate to Scotland, but much later on and in small numbers: "Patrick Hobart, was burgess of Dundee in 1649." CITATION[CLOSE]
Early History of the Obearde family
Another 295 words (21 lines of text) covering the years 1190, 1611, 1560, 1625, 1588, 1560, 1625, 1593, 1647, 1621, 1624, 1625, 1626, 1628, 1683, 1667, 1654, 1656, 1657, 1698, 1695, 1756, 1746 and 1797 are included under the topic Early Obearde History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Obearde Spelling Variations
hundred years that the English language has been standardized. For that reason, early Anglo-Saxon surnames like Obearde are characterized by many spelling variations. As the English language changed and incorporated elements of other European languages, even literate people changed the spelling of their names. The variations of the name Obearde include: Hobart, Habart, Habbard, Hobert and others.
Early Notables of the Obearde family (pre 1700)
Suffolk, Attorney General during the reign of King Henry VII; Sir Henry Hobart, 1st Baronet SL (c. 1560-1625), of Blickling Hall, an English judge and politician; Sir John Hobart, 2nd Baronet (1593-1647), an English politician, Member of...
Another 55 words (4 lines of text) are included under the topic Early Obearde Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Obearde family to Ireland
Some of the Obearde family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 68 words (5 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Obearde family to the New World and Oceana
Many English families tired of political and religious strife left Britain for the new colonies in North America. Although the trip itself offered no relief - conditions on the ships were extremely cramped, and many travelers arrived diseased, starving, and destitute - these immigrants believed the opportunities that awaited them were worth the risks. Once in the colonies, many of the families did indeed prosper and, in turn, made significant contributions to the culture and economies of the growing colonies. An inquiry into the early roots of North American families has revealed a number of immigrants bearing the name Obearde or a variant listed above: Edmund Hobart settled in Charleston in 1630; Joshua, Jeremiah, Peter, Sarah, and Thomas Hobart settled in Boston in 1635.
The Obearde Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Auctor pretiosa facit
Motto Translation: The Giver makes them valuable.
Obearde Family Crest Products