Show ContentsMuclethwate History, Family Crest & Coats of Arms

Muclethwate is a name that was brought to England by the ancestors of the Muclethwate family when they migrated to the region after the Norman Conquest in 1066. The Muclethwate family lived in Yorkshire, at Micklethwaite, an area of Wetherby on the south bank of the River Wharfe. Micklethwaite is also a hamlet in Cumbria, north east of Wigton.

Early Origins of the Muclethwate family

The surname Muclethwate was first found in Yorkshire where they were conjecturally descended from the great Norman house of Buron, and was represented by Erneis de Buron, who held the lands of Micklethwaite or Muceltuit at the taking of the Domesday Book in the year 1086. The Micklewright variant was a nickname for "'the mickle wright,' i.e. the big wright." 1

The Yorkshire Poll Tax Rolls of 1379 list: Adam de Mekkclhawayth; Magota Mekkelwayth; Johanna de Mickilwayte; and William de Mickilwayte as all living in Yorkshire and holding lands at that time.

Micklethwaite-Grange is a very small liberty in the Upper division of the wapentake of Barkstone-Ash, in the West Riding of Yorkshire. And today, the town of Micklethwaite is a suburb of Bingley in the West Riding of Yorkshire. "This place is one of the thirty-two lordships granted by the Conqueror to Erneis de Berun." 2

Early History of the Muclethwate family

This web page shows only a small excerpt of our Muclethwate research. Another 83 words (6 lines of text) covering the years 1612, 1680, 1682, 1718, 1727 and 1734 are included under the topic Early Muclethwate History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Muclethwate Spelling Variations

Norman surnames are characterized by a multitude of spelling variations. The frequent changes in surnames are largely due to the fact that the Old and Middle English languages lacked definite spelling rules. The introduction of Norman French to England, as well as the official court languages of Latin and French, also had pronounced influences on the spelling of surnames. Since medieval scribes and church officials recorded names as they sounded, rather than adhering to any specific spelling rules, it was common to find the same individual referred to with different spellings. The name has been spelled Muclewaite, Micklethwait, Micklethwayt, Micklethwaite, Muclethwait, Muclethwaite, Muclethwayte and many more.

Early Notables of the Muclethwate family

Outstanding amongst the family at this time was Sir William Micklethwaite; Sir John Micklethwaite M.D. (1612-1682), an English physician, who attended Charles II, President of the Royal College of...
Another 28 words (2 lines of text) are included under the topic Early Muclethwate Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Muclethwate family

Many English families emigrated to North American colonies in order to escape the political chaos in Britain at this time. Unfortunately, many English families made the trip to the New World under extremely harsh conditions. Overcrowding on the ships caused the majority of the immigrants to arrive diseased, famished, and destitute from the long journey across the stormy Atlantic. Despite these hardships, many of the families prospered and went on to make invaluable contributions to the development of the cultures of the United States and Canada. Early North American immigration records have revealed a number of people bearing the name Muclethwate or a variant listed above: W. Mucklethwait settled in Barbados in 1722.



The Muclethwate Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Favent numine
Motto Translation: By the favour of Providence.


  1. Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
  2. Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.


Houseofnames.com on Facebook