Show ContentsMcCleverty History, Family Crest & Coats of Arms

Originally, McCleverty was a nickname for a prominent ruler. The Gaelic form of the name is Mac Fhlaithbheartaich, which means son of the dominion bearing, or son of the ruler. The name is a cognate of the Irish name Flaherty, which is Flaithbheartach in Gaelic. Flaithbheartach, in modern Irish, means generous or hospitable, which may hint at some of the qualities that are described by the name McCleverty.

Early Origins of the McCleverty family

The surname McCleverty was first found in Islay, one of the Hebridean islands, and Court of the Lords of the Isles from very ancient times. The MacLavertys, MacLevertys, and variations on that spelling were heralds of the great Lords of the Isles, the first Dalriadan kingdom of Scotland.

The MacLiver variant is an interesting one. "The old pronunciation was Macleever, [while] the modern is Macliver. A commission was granted Campbell of Auchinbrek and others in 1619 to apprehend Ewne M' Finla VcGillevir in Kilchoane, and John McEwne VcIlliver, who had been denounced rebels by Campbell of Barbreck. John Roy M'Gilliver in Islay, 1686. Sometimes confused with Macclure, q. v. M'Ileur (in Islay) 1733." 1

Early History of the McCleverty family

This web page shows only a small excerpt of our McCleverty research. Another 118 words (8 lines of text) covering the years 1524 and 1540 are included under the topic Early McCleverty History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

McCleverty Spelling Variations

Spelling variations were extremely common in medieval names, since scribes from that era recorded names according to sound rather than a standard set of rules. McCleverty has appeared in various documents spelled MacLaverty, McLaverty, McLafferty, MacLafferty, MacLardy, MacLardie, McLardy, McLardie, MacLeverty, McLeverty, MacLacharty, McLacharty and many more.

Early Notables of the McCleverty family

More information is included under the topic Early McCleverty Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Ireland Migration of the McCleverty family to Ireland

Some of the McCleverty family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 31 words (2 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.


United States McCleverty migration to the United States +

Descendents of Dalriadan-Scottish families still populate many communities across North America. They are particularly common in Canada, since many went north as United Empire Loyalists at the time of the American War of Independence. Much later, in the late 19th and early 20th centuries, the highland games and Clan societies that now dot North America sprang up, allowing many Scots to recover their lost national heritage. Some of the first immigrants to cross the Atlantic and come to North America bore the name McCleverty, or a variant listed above:

McCleverty Settlers in United States in the 19th Century
  • Charles McCleverty, who arrived in Philadelphia in 1877

Contemporary Notables of the name McCleverty (post 1700) +

  • Captain James Johnstone McCleverty, British Naval officer, captian of the HMS Terrible, the largest steam-powered wooden paddle wheel frigate built in the Royal Navy in 1853 and the HMS Hind (1763 to 1766) and (1771 to 1773)
  • Lieutenant-General William Anson McCleverty (1806-1897), British soldier, Commander-in-chief of the Madras Army from 1867 to 1871


The McCleverty Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Per mare per terras
Motto Translation: By sea and by land.


  1. Black, George F., The Surnames of Scotland Their Origin, Meaning and History. New York: New York Public Library, 1946. Print. (ISBN 0-87104-172-3)


Houseofnames.com on Facebook