Many variations of the name Kirovan have evolved since the time of its initial creation. In Gaelic it appeared as O Ciardhubhain, which is derived from the words "ciar" and "dubh," both of which mean "black."
Early Origins of the Kirovan family
The surname Kirovan was first found in County Galway
(Irish: Gaillimh) part of the province of Connacht
, located on the west coast of the Island. The family of ancient Irish extraction have been seated at Blindwell in County Galway
from time immemorial. CITATION[CLOSE]
Lowe, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
Early History of the Kirovan family
This web page shows only a small excerpt of our Kirovan research.Another 227 words (16 lines of text) covering the years 1172, 1530, 1531, 1534, 1535, 1550, 1551, 1602, 1589, 1661, 1642, 1653, 1642, 1650, 1721, 1686 and 1688 are included under the topic Early Kirovan History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Kirovan Spelling Variations
People who were accounted for by scribes and church officials often had their name recorded many different ways because pronunciation was the only guide those scribes and church officials had to go by. This resulted in the problem of one person's name being recorded under several different variations, creating the illusion of more than one person. Among the many spelling variations
of the surname Kirovan that are preserved in archival documents are Kirwan, O'Kirwan, Kerovan, Kyrvan, O'Quirivan, Kirwin, Kerwin, Kerwan and many more.
Early Notables of the Kirovan family (pre 1700)
Notable amongst the family name at this time was John Óge Kirwan, Mayor of Galway
(1530-1531); Thomas Kirwan, Mayor of Galway
(1534-1535); Richard Kirwan, Mayor of Galway
(1550-1551); Stephen Kirwan (d. 1602), an Irish prelate, Bishop of Clonfert; Reverend Francis Kirwan (1589-1661), Bishop of Killala, but was later exiled... Another 48 words (3 lines of text) are included under the topic Early Kirovan Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Kirovan family to the New World and Oceana
left their homeland in astonishing numbers during the 19th century in search of a better life. Although individual reasons vary, most of these Irish families
suffered from extreme poverty, lack of work opportunities, and exorbitant rents in their homeland. Many decided to travel to Australia
or North America in the hopes of finding greater opportunities and land. The Irish immigrants that came to North America initially settled on the East Coast, often in major centers such as Boston or New York. But like the many other cultures to settle in North America, the Irish traveled to almost any region they felt held greater promise; as a result, many Irish with gold fever moved all the way out to the Pacific coast. Others before that time left for land along the St. Lawrence River and the Niagara Peninsula, or the Maritimes as United Empire Loyalists, for many Irish did choose to side with the English during the American War of Independence
. The earliest wave of Irish migration, however, occurred during the Great Potato Famine
of the 1840s. An examination of early immigration and passenger lists has revealed many people bearing the Kirovan name: William Kirvan, who arrived in Philadelphia in 1853; Elizabeth, Maria, Michael, and Thomas Kirwan, all arrived in Philadelphia between 1820 and 1844; John Kirwin settled in Philadelphia in 1851..
The Kirovan Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Mon Dieu, mon Roi, et ma patrie
Motto Translation: Mon Dieu, mon Roi, et ma patrie.