Kenardy History, Family Crest & Coats of ArmsThe history of the name Kenardy begins in the Scottish/English Borderlands with a family of Strathclyde-Briton ancestry. It is a name for a dour or serious person. Further research revealed that the name is derived from the Gaelic nickname Cinneididh, which translates as grim-headed. It is doubtful that there is any ancient relationship between the Irish Kennedys and the Scottish Clan. The Irish Kennedy's history dates back to about 900 AD, and there did not appear to be any direct relationship between the two families. However, in the 16th century, a sept of the Scottish Kennedy Clan did develop in Ulster, but they are undoubtedly migrants from Scotland, and had no previous link to the southern Irish Kennedys. Early Origins of the Kenardy familyThe surname Kenardy was first found in Ayrshire (Gaelic: Siorrachd Inbhir Àir), formerly a county in the southwestern Strathclyde region of Scotland, that today makes up the Council Areas of South, East, and North Ayrshire, where the earliest record of them dates from 1185, during the reign of King William the Lion, when a Henry Kennedy was reported to have been involved in a rebellion in Galloway but died in battle. The Kennedys derived from a branch of Celtic Earls of Galloway (not to be confused with Gallway, which is in Ireland). Their power and influence in that region was great. In fact, there is a rhyme handed down through clansmen and bards from the year 1300 which runs as follows: 'Twixt Wigtown and the town of Ayr, Portpatrick and the Cruives of Cree. No man need think to bide there, unless he court with Kennedy.' 1 Early History of the Kenardy familyThis web page shows only a small excerpt of our Kenardy research. Another 246 words (18 lines of text) covering the years 1170, 1296, 1406, 1437, 1451, 1480, 1508, 1509, 1513, 1515, 1527, 1541, 1558, 1573, 1576, 1615, 1646, 1653, 1668, 1701 and 1890 are included under the topic Early Kenardy History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible. Kenardy Spelling VariationsThe variation in the spelling of Medieval names is a result of the lack of spelling rules in the English language prior to the last few hundred years. Before that time, scribes spelled according to sound, often varying the spelling of name within a single document. Kenardy has appeared as Kennedy, Kannady, Kenardy, Kennaday, Kenneday, Kenneyday, Kennediem, MacKennedy, MacUalraig (Gaelic) and many more. Early Notables of the Kenardy familyNotable amongst the family at this time was Gilbert Kennedy, 1st Lord Kennedy (c. 1406-c. 1480); John Kennedy, 2nd Lord Kennedy (1451-1508); David Kennedy, 3rd Lord Kennedy (d. 1513) (created Earl of Cassilis in 1509); David Kennedy, 1st Earl of Cassilis (d. 1513); Gilbert Kennedy, 2nd Earl of Cassilis... Migration of the Kenardy family to IrelandSome of the Kenardy family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt. Migration of the Kenardy familyAs the persecution of Clan families continued, they sailed for North America in increasing numbers. In most cases, they found the freedom and opportunity they sought. Land was often available and the American War of Independence allowed Scots an opportunity to solidify their independence from the English crown. These settlers and their ancestors went on to play essential roles in the forging of the nations of the United States and Canada. Among them: Alexander Kennedy settled in Charleston in 1763; Alexander Kennedy settled in Virginia in 1774; Angus Kennedy settled in New York in 1775; Hector Kennedy settled in Philadelphia in 1806.
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto. Motto: Avise la fin Motto Translation: Consider the end.
|