Show ContentsKarrolyn History, Family Crest & Coats of Arms

The Irish name Karrolyn claims descent from the O'Connors in Donegal where "Carlan" (from the Irish "carla" meaning a "wool-comb" and "an" meaning "one who" which roughly translates as "one who combs wool") was in Irish O'Carlain or O'Caireallain.

Early Origins of the Karrolyn family

The surname Karrolyn was first found in County Limerick (Irish: Luimneach) located in Southwestern Ireland, in the province of Munster, where the name is descended from the O'Connor stem, Kings of Connaught and the family became early associated with the county of Tyrone, and in neighboring counties.

Early History of the Karrolyn family

This web page shows only a small excerpt of our Karrolyn research. Another 130 words (9 lines of text) covering the years 1172, 1535, 1568, 1670, 1738 and 1799 are included under the topic Early Karrolyn History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Karrolyn Spelling Variations

Irish names were rarely spelled consistently in the Middle Ages. Spelling variations of the name Karrolyn dating from that time include Carlin, Carling, O'Carolan, Carline, Karlin, Kerling, Kerline, Carlind, Carlynde, Carlyne, Carlyn, Carrlin, Carrling, Kerlynd, Kerlynde, Karlynd, Karline, Kearlin, Kearline, Kearlynd, Carolan, Carrolan, Carolyn, Carolyne, Caroline, Carolynde, Caraline, Carroline, Carlan, Carland, Carlon, Carlone, Karolin, Karolan, Karrolin and many more.

Early Notables of the Karrolyn family

Notable amongst the family name at this time was Hugh O'Carolan, Bishop of Clogher from 1535-1568. Turlough O'Carolan (1670-1738) was a blind early Irish harper, composer and singer, known for his gift for melodic composition. Born in Nobber, County Meath, his father took a job with the MacDermott Roe family of Alderford House, thereby giving Turlough an education. By the time he was eighteen, he was blinded by smallpox and by the age of twenty-one, he was given a horse and...
Another 81 words (6 lines of text) are included under the topic Early Karrolyn Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Karrolyn family

To escape the religious and political discrimination they experienced primarily at the hands of the English, thousands of Irish left their homeland in the 19th century. These migrants typically settled in communities throughout the East Coast of North America, but also joined the wagon trains moving out to the Midwest. Ironically, when the American War of Independence began, many Irish settlers took the side of England, and at the war's conclusion moved north to Canada. These United Empire Loyalists, were granted land along the St. Lawrence River and the Niagara Peninsula. Other Irish immigrants settled in Newfoundland, the Ottawa Valley, New Brunswick and Nova Scotia. The greatest influx of Irish immigrants, however, came to North America during the Great Potato Famine of the late 1840s. Thousands left Ireland at this time for North America and Australia. Many of those numbers, however, did not live through the long sea passage. These Irish settlers to North America were immediately put to work building railroads, coal mines, bridges, and canals. Irish settlers made an inestimable contribution to the building of the New World. Early North American immigration records have revealed a number of people bearing the Irish name Karrolyn or a variant listed above, including: John Carlin, his wife and their two children who arrived in South Carolina in 1752; Jean Carlin, who came to Halifax, N.S. in 1752; Phillip Carling, who was on record in New York State in 1811.



The Karrolyn Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Felis demulcta mitis
Motto Translation: A stroked cat is gentle.


Houseofnames.com on Facebook