Home

Digital Products

Prints

Apparel

Home & Barware

Gifts


Customer Service



Horninge History, Family Crest & Coats of Arms



Of all the Anglo-Saxon names to come from Britain, Horninge is one of the most ancient. The name is a result of the original family having lived in village of Horninghold in the county of Leicestershire.


Early Origins of the Horninge family


The surname Horninge was first found in Leicestershire, where the name is associated with the parish of Horninghold, in the union of Uppingham, hundred of Gartree. Originally listed as Horniwale in the Domesday Book of 1086, it was the property of Robert de Tosny at that time. [1]CITATION[CLOSE]
Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
By 1163, the parish and village was known as Horningewald. The place name literally meant "woodland of the people living at the horn-shaped piece of land" from the Old English words "horn" + "-inga" + "wald." [2]CITATION[CLOSE]
Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
The first recorded ancestor is John de Hornyold of Leicestershire, during the reign of Edward III (1327-1377.) [3]CITATION[CLOSE]
Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)

Early History of the Horninge family


This web page shows only a small excerpt of our Horninge research.
Another 92 words (7 lines of text) covering the years 1533, 1680, 1709, 1680, 1719, 1715, 1718 and 1719 are included under the topic Early Horninge History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Horninge Spelling Variations


The first dictionaries that appeared in the last few hundred years did much to standardize the English language. Before that time, spelling variations in names were a common occurrence. The language was changing, incorporating pieces of other languages, and the spelling of names changed with it. Horninge has been spelled many different ways, including Horninghold, Hornyhold, Hornihold, Hornyold, Horniold, Horniolde, Hornyolde, Hornigold and many more.

Early Notables of the Horninge family (pre 1700)


Distinguished members of the family include John Hornyold, Knight of Malta, Governor of Calais and Auditor of the Exchequer in the 16th century. On the more infamous side, Captain Benjamin Hornigold (c. 1680-1719) an English pirate, active 1715 to 1718 after which he turned into a pirate hunter...
Another 48 words (3 lines of text) are included under the topic Early Horninge Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Horninge family to the New World and Oceana


Thousands of English families in this era began to emigrate the New World in search of land and freedom from religious and political persecution. Although the passage was expensive and the ships were dark, crowded, and unsafe, those who made the voyage safely were rewarded with opportunities unavailable to them in their homeland. Research into passenger and immigration lists has revealed some of the very first Horninges to arrive in North America: William and Katherine Horniolde, who sailed to Barbados in 1678; Thomas Honihold to Barbados in 1679; and William Horniold to Barbados in 1680.

The Horninge Motto


The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Fidem tene
Motto Translation: Keep the faith


Horninge Family Crest Products



See Also



Citations


  1. ^ Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
  2. ^ Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
  3. ^ Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)


Sign Up