The name Grennind is part of the ancient legacy of the early Norman inhabitants that arrived in England
after the Norman Conquest
of 1066. Grennind was a Norman name used for a person who had a moustache. The name was originally derived from Old English words gernon
which meant moustache.
Early Origins of the Grennind family
The surname Grennind was first found in Montfiquet, in the district of Bayeux. Robert de Guernon accompanied the William the Conqueror at Hastings in 1066 A.D. Robert held estates in Herefordshire
, and a great barony in Essex
. Another early notable of the family was Ranulf II (also known as Ranulf de Gernon) (1099-1153), a Norman-born, potentate who inherited the honour of the palatine county of Chester. He claimed descent from the Counts of Bessin in Normandy.
Thoydon-Garnon in Essex was and ancient homestead of the family. "The parish takes the adjunct to its name from the family of Gernon, who were anciently its proprietors." CITATION[CLOSE]
Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print. Great and Little Birch in Essex was an ancient family seat. "Birch Castle was fortified against Henry III. by Sir Ralph Gernon, then lord of the manor: there are still some remains." CITATION[CLOSE]
Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
Early History of the Grennind family
This web page shows only a small excerpt of our Grennind research.Another 279 words (20 lines of text) covering the years 1066, 1273 and 1170 are included under the topic Early Grennind History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Grennind Spelling Variations
Anglo-Norman names tend to be marked by an enormous number of spelling variations
. This is largely due to the fact that Old and Middle English lacked any spelling rules when Norman French was introduced in the 11th century. The languages of the English courts at that time were French and Latin. These various languages mixed quite freely in the evolving social milieu. The final element of this mix is that medieval scribes spelled words according to their sounds rather than any definite rules, so a name was often spelled in as many different ways as the number of documents it appeared in. The name was spelled Garnon, Garnons, Gernan, Gernon, Gernen, Garnham and many more.
Early Notables of the Grennind family (pre 1700)
More information is included under the topic Early Grennind Notables in all our PDF Extended History products
and printed products wherever possible.
Migration of the Grennind family to Ireland
Some of the Grennind family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 117 words (8 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Grennind family to the New World and Oceana
Because of the political and religious discontent in England
, families began to migrate abroad in enormous numbers. Faced with persecution and starvation at home, the open frontiers and generally less oppressive social environment of the New World seemed tantalizing indeed to many English people. The trip was difficult, and not all made it unscathed, but many of those who did get to Canada and the United States made important contributions to the young nations in which they settled. Some of the first North American settlers with Grennind name or one of its variants: Roger Garnons, who sailed to America in 1658; Judith Garnon to America in 1763; William Garnons to America in 1770; and Richard Gernon to Philadelphia in 1797..
The Grennind Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Nid cyfoeth
Motto Translation: Not wealth, but contentment.(Welsh.