Commeforth History, Family Crest & Coats of Arms
The 12th century Anglo-Norman Conquest of Ireland lead by Strongbow introduced the first non-Gaelic elements into Irish nomenclature. The surname Commeforth came to Ireland from England at that time. It came originally from the name of a village in Staffordshire, and as such belongs to the category of Anglo-Norman habitation names, which are derived from pre-existing names for towns, villages, parishes, or farmsteads.
Early Origins of the Commeforth family
The surname Commeforth was first found in Kent, England before making its way to Ireland. The name has become almost nonexistent in England. There are Domesday references to the surname in Kent. 
Later, just over a century later the name moved to Oxfordshire, and Staffordshire, where there is a village of Comerford. In the year 1210, soon after the invasion of Strongbow, Earl of Pembroke, in 1172, the Comerfords were granted land in Kilkenny and Wexford, in Ireland. The family is listed as 'New Settlers' who joined Strongbow and got large grants of land in the County of Wexford.
Early History of the Commeforth family
This web page shows only a small excerpt of our Commeforth research. Another 80 words (6 lines of text) covering the years 1542, 1599, 1562, 1575, 1558, 1604, 1585, 1586, 1625, 1652, 1762 and 1832 are included under the topic Early Commeforth History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Commeforth Spelling Variations
Medieval scribes and church officials spelled the names as they sounded, so a name was often spelled many different ways during the lifetime of a single person. The investigation of the origin of the name Commeforth revealed many spelling variations including Comerford, Comfort, Comport, Comberford, Cummerford, Cumerford, Commerford, Cumfort, Cumport, Comfurt, Compart, Cumberford and many more.
Early Notables of the Commeforth family (pre 1700)
Notable amongst the family up to this time was Dr. Nicholas Quemerfod, Comberford, Comerford (c.1542-1599) of Waterford, religious scholar and lecturer, who was the first of sixteen Jesuits of the name. Born in Waterford, he took the degree of B.A. at Oxford in 1562, after he had spent at least four years in that university. "After completing his degree by determination he returned to Ireland, was ordained priest, and obtained some ecclesiastical preferment from which he was ejected on account of his...
Another 82 words (6 lines of text) are included under the topic Early Commeforth Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Commeforth family
The Irish emigration during the late 18th and 19th century contributed to the melting pot of nationalities in North America, and the building of a whole new era of industry and commerce in what was seen as a rich, new land. Ireland'sGreat Potato Famine resulted in the worst economic and social conditions in the island's history. And in response to the hunger, disease, and poverty, during this decade the total number of emigrants to leave for North America rivaled all the previous years combined. Those from this decade that arrived on North American shores were not warmly welcomed by the established population, but they were vital to the rapid development of the industry, agriculture, and infrastructure of the infant nations of the United States and what would become Canada. Research into early immigration and passenger lists has shown many people bearing the name Commeforth: James Comerford, who settled in America in 1764; Frederic Comerford settled in Philadelphia, Pennsylvania in 1804; followed by John in 1828; Kehone in 1871.
Related Stories +
The Commeforth Motto +
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: So ho ho dea ne
Motto Translation: God will perform it.
- ^ Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)