Anglo-Saxon tribes. It is a name for a proud or gaudy person. The surname Bowcach is derived from the various Old English words pecok, pacok, pocok, pehen, and pohen, which all mean peacock.
Early Origins of the Bowcach family
Durham where they held a family seat from early times and their first records appeared on the early census rolls taken by the early Kings of Britain to determine the rate of taxation of their subjects.
Early History of the Bowcach family
Another 183 words (13 lines of text) covering the years 1604 and 1691 are included under the topic Early Bowcach History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Bowcach Spelling Variations
spelling variations are common among early Anglo-Saxon names. As the form of the English language changed, even the spelling of literate people's names evolved. Bowcach has been recorded under many different variations, including Pocock, Pococke and others.
Early Notables of the Bowcach family (pre 1700)
Another 20 words (1 lines of text) are included under the topic Early Bowcach Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Bowcach family to the New World and Oceana
For many English families, the political and religious disarray that shrouded England made the far away New World an attractive prospect. On cramped disease-ridden ships, thousands migrated to those British colonies that would eventually become Canada and the United States. Those hardy settlers that survived the journey often went on to make important contributions to the emerging nations in which they landed. Analysis of immigration records indicates that some of the first North American immigrants bore the name Bowcach or a variant listed above: John Pocock, who arrived in New England in 1661; Richard Pocock, who settled in Barbados in 1679; Christopher Pocock, who arrived in Barbados in 1679.
The Bowcach Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Regi regnoque fidelis
Motto Translation: Faithful to king and kingdom.
Bowcach Family Crest Products