Wales came the name of Boaink. The Welsh name Boaink is a patronymic surname created from the Welsh personal name Owen, or Owein. The surname Boaink was originally ab-Owen: the distinctive Welsh patronymic prefix "ab" or "ap," means "son of," but the prefix has been assimilated into the surname over the course of time. CITATION[CLOSE]
Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
Early Origins of the Boaink family
Pembrokeshire (Welsh: Sir Benfro), a county in south-west Wales, anciently part of the Welsh kingdom of Deheubarth. However, the family are also numerous in Shropshire. CITATION[CLOSE]
Guppy, Henry Brougham, Homes of Family Names in Great Britain. 1890. Print.
Early census records for Wales are rare so we should not be surprised to find that one of the first records was found as late as 1487, where Lewis ap-Owen, was listed in County of Cardigan. CITATION[CLOSE]
Early History of the Boaink family
Another 188 words (13 lines of text) covering the years 1761, 1797 and 1704 are included under the topic Early Boaink History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Boaink Spelling Variations
Welsh surnames, there are an inordinately large number of spelling variations of those surnames. This variety of spellings began almost immediately after the acceptance of surnames within Welsh society. As time progressed, these old Brythonic names were eventually were recorded in English. This process was problematic in that many of the highly inflected sounds of the native language of Wales could not be properly captured in English. Some families, however, did decide to modify their own names to indicate a branch loyalty within the family, a religious adherence, or even a patriotic affiliation. The name Boaink has seen various spelling variations: Bowen, Bowne, Bowan, Bowin, Bowene, Bowane and many more.
Early Notables of the Boaink family (pre 1700)
Another 56 words (4 lines of text) are included under the topic Early Boaink Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Boaink family to Ireland
Some of the Boaink family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 172 words (12 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Boaink family to the New World and Oceana
In the late 19th and early 20th centuries, many people from Wales joined the general migration to North America in search of land, work, and freedom. These immigrants greatly contributed to the rapid development of the new nations of Canada and the United States. They also added a rich and lasting cultural heritage to their newly adopted societies. Investigation of immigration and passenger lists has revealed a number of people bearing the name Boaink: Arthur Bowen who settled in Virginia in 1660; another Arthur Bowen settled in Montserrat in 1665; Bridget Bowen settled in Barbados in 1670; James Bowen settled in Maryland in 1774.
The Boaink Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Esse quam videri
Motto Translation: To be, rather than to seem.
Boaink Family Crest Products