Show ContentsShackborowe History, Family Crest & Coats of Arms

The Norman Conquest of England in 1066 brought much change to the island nation, including many immigrants with new names. Among these immigrants were the ancestors of the Shackborowe family, who lived in Warwickshire which is derived from the Old English word scucca, meaning goblin or demon, and burgh meaning hill. Combined the place meant "hill or mound haunted by an evil spirit." 1 The place name was listed as Socheberge 2 in the Domesday Book of 1086.

Early Origins of the Shackborowe family

The surname Shackborowe was first found in Warwickshire at Upper Shuckburgh, a parish, in the union of Southam, Southam division of the hundred of Knightlow.

"Shuckburgh Park, the seat of the ancient family of Shuckburgh. Dugdale supposes that William de Shuckburgh, in the time of King John, was the first who assumed the name; in subsequent reigns several of the family held offices of great trust and authority in the county. The mansion is a spacious and elegant structure, in an extensive park, abounding in deer, but whose woodland recesses do not possess their former beauty, much of the timber having been felled." 3

Prior to the year 1200, their history is obscured but most assume it to be descended from Herlwin, the Domesday tenant of Shuckburgh who held the manor from the Count of Meulan in the year 1086 or from Alwin, the tenant of the other half who held it from Thorkell of Warwick. The Shuckburgh family have held the manor ever since.

Today, Shuckburgh Hall is a privately owned country house mansion and has been the home of the Shuckburgh family since the 12th century. "William de Suckberge is presumed to be the first who assumed the name, from Shuckborough Superior, in this county; he was living in the third of John." 4

Early History of the Shackborowe family

This web page shows only a small excerpt of our Shackborowe research. Another 132 words (9 lines of text) covering the years 1160, 1210, 1596, 1650 and 1656 are included under the topic Early Shackborowe History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Shackborowe Spelling Variations

Before the last few hundred years the English language had no fixed system of spelling rules. For that reason, spelling variations occurred commonly in Anglo Norman surnames. Over the years, many variations of the name Shackborowe were recorded, including Shuckburgh, Shuckborough, Shuckburg, Shuckberg and others.

Early Notables of the Shackborowe family

More information is included under the topic Early Shackborowe Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Shackborowe family

The unstable environment in England at this time caused numerous families to board ships and leave in search of opportunity and freedom from persecution abroad in places like Ireland, Australia, and particularly the New World. The voyage was extremely difficult, however, and only taken at great expense. The cramped conditions and unsanitary nature of the vessels caused many to arrive diseased and starving, not to mention destitute from the enormous cost. Still opportunity in the emerging nations of Canada and the United States was far greater than at home and many went on to make important contributions to the cultures of their adopted countries. An examination of many early immigration records reveals that people bearing the name Shackborowe arrived in North America very early: Richard Shuchburgh settled in Boston Massachusetts in 1768.



The Shackborowe Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Haec manus ob patriam
Motto Translation: This hand for my country.


  1. Mills, A.D., Dictionary of English Place-Names. Oxford: Oxford University Press, 1991. Print. (ISBN 0-19-869156-4)
  2. Williams, Dr Ann. And G.H. Martin, Eds., Domesday Book A Complete Translation. London: Penguin, 1992. Print. (ISBN 0-141-00523-8)
  3. Lewis, Samuel, A Topographical Dictionary of England. Institute of Historical Research, 1848, Print.
  4. Shirley, Evelyn Philip, The Noble and Gentle Men of England; The Arms and Descents. Westminster: John Bower Nichols and Sons, 1866, Print.


Houseofnames.com on Facebook