Show ContentsPrydderch History, Family Crest & Coats of Arms

The surname Prydderch is derived from the Middle English word "prou," meaning "brave," or "valiant," with the addition of either of two common diminutive suffixes: "-et" or "-ot." As such, this name is thought to have originally been a nickname for someone small, but brave. 1 2

Early Origins of the Prydderch family

The surname Prydderch was first found in Carmarthenshire (Welsh: Sir Gaerfyrddin), located in Southwest Wales, one of thirteen historic counties and presently one of the principal area in Wales.

One of the first records of the family was found in Somerset where Matthew Pruet was recorded in the Pipe Rolls of 1202. Early London records show Richard Prouet, Pruet, Prowet, there in 1278 and 1280. 3

The Hundredorum Rolls of 1273 show: Andrew Pruet and William Pruet, both in Cambridgeshire at that time. In Somerset, early records there show Thomas Pruwet, Walter Prowet and Juliana Prouet, 1 Edward III (during the first year of King Edward III's reign.) 1

Early History of the Prydderch family

This web page shows only a small excerpt of our Prydderch research. Another 124 words (9 lines of text) covering the years 1202, 1278, 1558, 1599, 1680 and 1717 are included under the topic Early Prydderch History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Prydderch Spelling Variations

Welsh surnames are relatively few in number, but they have an inordinately large number of spelling variations. There are many factors that explain the preponderance of Welsh variants, but the earliest is found during the Middle Ages when Welsh surnames came into use. Scribes and church officials recorded names as they sounded, which often resulted in a single person's name being inconsistently recorded over his lifetime. The transliteration of Welsh names into English also accounts for many of the spelling variations: the unique Brythonic Celtic language of the Welsh had many sounds the English language was incapable of accurately reproducing. It was also common for members of a same surname to change their names slightly, in order to signify a branch loyalty within the family, a religious adherence, or even patriotic affiliations. For all of these reasons, the many spelling variations of particular Welsh names are very important. The surname Prydderch has occasionally been spelled Pruett, Prewitt, Prewett, Pruet, Prewert and others.

Early Notables of the Prydderch family

More information is included under the topic Early Prydderch Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.


United States Prydderch migration to the United States +

In the late 19th and early 20th centuries, many people from Wales joined the general migration to North America in search of land, work, and freedom. These immigrants greatly contributed to the rapid development of the new nations of Canada and the United States. They also added a rich and lasting cultural heritage to their newly adopted societies. Investigation of immigration and passenger lists has revealed a number of people bearing the name Prydderch:

Prydderch Settlers in United States in the 20th Century
  • Maggie Prydderch, aged 36, who settled in America from Betts-y-cold, Wales, in 1913

Contemporary Notables of the name Prydderch (post 1700) +

  • Kurtis Prydderch, Welsh footballer for the Castell Alun Colts F.C
  • Heather Alison Prydderch, Welsh political candidate for Vale of Clwyd in the National Assembly for Wales election, 2011
  • Roderick Prydderch, of Cilwhibart, Wales, High Sheriff of Brecknockshire in 1744


The Prydderch Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Deus pascit corvos
Motto Translation: God feeds the ravens.


  1. Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
  2. Smith, Eldson Coles, New Dictionary of American Family Names New York: Harper & Row, 1956. Print
  3. Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)


Houseofnames.com on Facebook