The ancient Scottish name Magone is carried by the descendents of the Pictish people. It was a name for a metalworker. The Gaelic form of the name is Mac Ghobhainn,
which means son of the smith. CITATION[CLOSE]
Smith, Eldson Coles, New Dictionary of American Family Names New York, Harper & Row, 1956. Print
Early Origins of the Magone family
The surname Magone was first found in Inverness-shire
(Gaelic: Siorrachd Inbhir Nis) divided between the present day Scottish Council Areas of Highland and Western Isles, and consisting of a large northern mainland area and various island areas off the west coast, the shire was anciently both a Pictish and Norwegian stronghold, where the name is from the Gaelic 'Govha' meaning 'a blacksmith' and as such could have been a name that applied to people throughout Scotland
. However, as in the case of clans like the Fletchers or Clarks, eventually the name became attributed to a specific area or region. As such, The Clan
was also located in Nithsfield in the 12th century, and recorded as a Border Clan
. To the west in Elgin and Galloway
they were known as the MacGavins.
Early History of the Magone family
This web page shows only a small excerpt of our Magone research.Another 202 words (14 lines of text) covering the years 1396, 1613, 1698, 1725 and are included under the topic Early Magone History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Magone Spelling Variations
When the first dictionaries were invented in the last few hundred
years, spelling gradually became standardized. Before that time, scribes spelled according to sound. Names were often recorded under different spelling variations
every time they were written. Magone has been written MacGowan, McGowan, MacGowin, McGowin, MacGowen, McGowen, Gow, Gowan, Gowen, Gowin, MacGavin, McGavin and many more.
Early Notables of the Magone family (pre 1700)
Another 34 words (2 lines of text) are included under the topic Early Magone Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Magone family to Ireland
Some of the Magone family moved to Ireland
, but this topic is not covered in this excerpt.Another 166 words (12 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.
Migration of the Magone family to the New World and Oceana
The crossing to North America did not seem so great in comparison with the hardships many Scots endured at home. It was long, expensive, and cramped, but also rewarding. North America offered land and the chance for settlers to prove themselves in a new place. And many did prove themselves as they fought to forge a new nation in the American War of Independence
. The ancestors of those Scots can now experience much of their once-lost heritage through the Clan
societies and highland games that have sprung up across North America in the last century. A search of immigration and passenger lists revealed many important, early immigrants to North America bearing the name of Magone:
Magone Settlers in United States in the 20th Century
- Agnes Magone, aged 45, who settled in America from London, in 1905
- Anne Magone, aged 1, who emigrated to the United States from Narory, Mayo, in 1905
- James Magone, aged 44, who emigrated to America from Newby, Ireland, in 1907
- Felice Magone, aged 22, who landed in America from Tormo, Italy, in 1909
- Vincenzo Magone, aged 22, who emigrated to the United States from Poloprlo, Linanta, in 1909
- ... (More are available in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.)
Contemporary Notables of the name Magone (post 1700)
- Daniel Magone (1829-1904), American civil servant, Collector of the Port of New York
The Magone Motto
The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.
Motto: Juncta arma decori
Motto Translation: Arms united to merit.