Show ContentsOdo History, Family Crest & Coats of Arms

Odo is one of the many new names that came to England following the Norman Conquest of 1066. The name Odo is for a on a heath, or perhaps in Hoath, in Kent. 1 The place-name and the surname are derived from the Old English word hoth (with a long o), which means heath. The surname means "dweller at the heath," while the place-name means "place at the heath." Hoath was recorded as La Hathe at some point in the 13th century. 2

Early Origins of the Odo family

The surname Odo was first found in Sussex. "A hoad in the South means a heathy or rough ground. In Sussex many names of places which comprise the syllable hoth or heath have had it corrupted by the peasantry to hoad, and thus Hothly and Roeheath become Hoadly and Roehoad. " 3

Early feudal rolls provided the king of the time a method of cataloguing holdings for taxation, but today they provide a glimpse into the wide surname spellings in use at that time: John del Hoth was listed in the Hundredorum Rolls of 1275 in Norfolk; and Simon atte Hothe was found in the Subsidy Rolls for Sussex in 1296 and also in the Assize Rolls for Kent in 1317. 2

Early History of the Odo family

This web page shows only a small excerpt of our Odo research. Another 70 words (5 lines of text) covering the years 1300, 1643, 1655, 1659, 1662, 1676, 1705, 1706, 1757 and 1761 are included under the topic Early Odo History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Odo Spelling Variations

Multitudes of spelling variations are a hallmark of Anglo Norman names. Most of these names evolved in the 11th and 12th century, in the time after the Normans introduced their own Norman French language into a country where Old and Middle English had no spelling rules and the languages of the court were French and Latin. To make matters worse, medieval scribes spelled words according to sound, so names frequently appeared differently in the various documents in which they were recorded. The name was spelled Hoad, Hoath, O'Hode, Oade, Oades, Oadt, Odo and others.

Early Notables of the Odo family

Notables of this surname at this time include: Samuel Hoadly (1643-1705), schoolmaster and writer of educational books, was born 30 Sept. 1643 at Guildford, New England, whither his parents had fled at the outbreak of the great rebellion. In 1655 his parents returned to Great Britain and settled in Edinburgh, where Samuel was educated, matriculating in...
Another 55 words (4 lines of text) are included under the topic Early Odo Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Ireland Migration of the Odo family to Ireland

Some of the Odo family moved to Ireland, but this topic is not covered in this excerpt.
Another 39 words (3 lines of text) about their life in Ireland is included in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Odo family

Because of this political and religious unrest within English society, many people decided to immigrate to the colonies. Families left for Ireland, North America, and Australia in enormous numbers, traveling at high cost in extremely inhospitable conditions. The New World in particular was a desirable destination, but the long voyage caused many to arrive sick and starving. Those who made it, though, were welcomed by opportunities far greater than they had known at home in England. Many of these families went on to make important contributions to the emerging nations of Canada and the United States. Analysis of immigration records indicates that some of the first North American immigrants bore the name Odo or a variant listed above: John Hoadley who settled in Boston Massachusetts in 1632; Nicholas Hoad, who settled in New England in 1680; as well as Martin Oadt, who arrived in Pennsylvania in 1738..


Contemporary Notables of the name Odo (post 1700) +

  • Odo Morannal Reuter (1850-1913), Finnish zoologist and poet


The Odo Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Veritas et patria
Motto Translation: Truth and faith.


  1. Bardsley, C.W, A Dictionary of English and Welsh Surnames: With Special American Instances. Wiltshire: Heraldry Today, 1901. Print. (ISBN 0-900455-44-6)
  2. Reaney, P.H and R.M. Wilson, A Dictionary of English Surnames. London: Routledge, 1991. Print. (ISBN 0-415-05737-X)
  3. Lower, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.


Houseofnames.com on Facebook